Stránka 2 z 2
Napsal: 18 kvě 2006, 21:31
od Hanz
4franta:
Tak todle už vůbec nechápu! Tudle sem tam mezi těma nožiskama něco hledal celou dobu a žádný tlačítko tam nebylo..

A ostřikovače mám zvenčí a hned mě setřou okno....
Já to teda ještě prubnu, esli tam nějakej ten čudlik našáhnu

A je to slovo PUSH správně přeložený??? Já jestli nemám radši kroutit...

Napsal: 18 kvě 2006, 21:55
od Franta
To je vončo Hanýs, jednoduše chce to Pull Down a vo tom to celý je... (a na stěrače se múžem...)
mezi nohama
Napsal: 18 kvě 2006, 23:08
od Jer
Bacha Hanz, mezi nohama většinou bývá katapult ...
Jinak popisy a symboly chápu ale proč jen některé osvítily ... tak hezký večer.
Napsal: 19 kvě 2006, 00:08
od prim
Nebo taky PUSH=TLAK. Chápu pochopitelně nepochopitelné, jen ten dotaz jaksi nenašel pochopení.
Napsal: 19 kvě 2006, 00:23
od Felotron
Franta píše:Nechápu co na tom všichni nechápete a přitom je vše tak jednoduché... skrátka když povezete ve voze stopařku a mezi nohama se vám rozsvítí ikona, nemačkejte tlačítko mezi stehny stopařky neb si obstříknete sklo a přilepí se vám stěrače.

Ty jsi chlape zabijak

Napsal: 19 kvě 2006, 19:34
od Hanz

Můj ty tondo kolenatej, vidíš to??? To to zase dopadlo, co?

Prej je PUSH normální englický slovo

Napsal: 19 kvě 2006, 19:58
od Franta
Jo jo především kombinace PUSH PULL. Je třeba si užívat dokud je to relax a ne povinnost..... že Hanzi?
Napsal: 19 kvě 2006, 20:11
od Hanz
4Franta:
Jo, jen se mě to nějak čím dál víc prolíná

Napsal: 19 kvě 2006, 21:27
od Franta
Napsal: 20 kvě 2006, 07:22
od prim
Tak tak. Jsem pro.
